un) L'autore, un comportamento gravemente negligente, ai sensi del § 199 Abs. 1 No.. 2 BGB nicht allein aufgrund fehlender Marktbeobachtung angelastet werden.
b) Hat der Urheber aufgrund nachprüfbarer Tatsachen klare Anhaltspunkte für einen Anspruch nach § 32a Abs. 2 Frase 1 Copyright Act, kann er diesen Anspruch aber noch nicht beziffern, weil er hierzu noch Angaben des Dritten benötigt, gegen den sich der Anspruch richtet, ist ihm regelmäßig die Erhebung einer Stufenklage zuzumuten, um die Verjährung zu hemmen.
c) Die Synchronisationsleistungen eines Synchronsprechers für die Person eines Hauptdarstellers eines Kinofilms sind üblicherweise nicht derart margi-nal, dass der Anwendungsbereich des § 32a UrhG generell ausgeschlossen ist.

Urteil BGH I ZR 145/11 da 10. Di più 2012 – Pirati dei Caraibi
UrhG § 32a; BGB § 199 Abs. 1 No.. 2, § 242 D

BGH, Sentenza 10. Di più 2012 – I ZR 145/11 – KG Berlin
LG Berlino

Il I. Sezione civile del Tribunale federale della trattativa orale 10. Di più 2012 dal giudice presidente Prof. Dr. Bornkamm und die Richter Pokrant, Professore. Dr. Büscher, Dr. Koch e Dr. Loeffler
con la presente:
In appello da parte del richiedente, il giudizio è il 24. Sezione civile del Tribunale di Superiore 29. Giugno 2011 respingendo l'ulteriore ricorso nel punto di costo e di ampia sollevato per, come la Corte d'Appello in relazione alla convenuta 1 l'azione in termini di richiesta di informazioni e non hanno capito richiesta di pagamento per l'uscita nelle sale del film “Pirati dei Caraibi II” e “Pirati dei Caraibi III” rifiutato e nel legame con il convenuto 2 Signor Benincasa ricorso contro la sentenza della sezione civile 15 la Corte distrettuale di Berlino 15. Dicembre 2009 la portata dei ricorsi presentati al 2 a e b del richiedente (Assistenza Directory- e una domanda di pagamento non specificato in quanto il video- e uscita del DVD dei film Pirati dei Kari-BIK da I a III) respinto.
Il campo di applicazione della deroga è il caso di una nuova udienza e decisione, anche il costo di revisione, rinviata alla rufungsgericht carico.
Per i diritti
– 3 –
Fatti:
Il richiedente è un attore attore e voce. Per la versione deutschspra-chige delle produzioni di lungometraggi “Pirati dei Caraibi” (uscita nelle sale in Germania su 2. Settembre 2003), “Pirati dei Caraibi II” (uscita nelle sale in Germania su 27. Luglio 2006) e “Pirati dei Caraibi III” (uscita nelle sale in tedesco-terreno su 24. Di più 2007) ha doppiato rispettivamente interpretato da Johnny Depp protagonista il “Jack Sparrow”. Contraente del richiedente era alla Pro-produzione “Pirati dei Caraibi” (seguito “Pirati dei Caraibi I”) la B. AG e le produzioni “Pirati dei Caraibi II” e “Pirati dei Kari- bik III” die F. AG. Il ricorrente è stato assegnato per la prima produzione sulla base dello stipendio base di contratto di 79 € e un supplemento di 3,50 € je Prendere (sezione parlata, Frase o frase, scena) una commissione totale 1.308 €, per le produzioni “Pirati dei Caraibi II e III” una tariffa fissa di ogni 4.000 €. In Ge-ritorno, ha trasferito tutti i diritti di utilizzare i servizi di realizzazioni artistiche dei suoi rispettivi fornitori.
Gli imputati con sede in Germania 1 e 2 e il convenuto statunitense 3 appartengono alla Disney Gruppo Walt, che ha prodotto lungometraggi contestate. Convenuti 1 i proventi derivanti dallo sfruttamento teatrale del film, der Beklagten zu 2 i proventi del video- maturati e commercializzazione di DVD in Germania.
Il ricorrente ha sostenuto, die Beklagten zu 1 e 2 sarebbe anche Erlo-se del film teatrale e il video- e la commercializzazione di DVD tra l'altro i paesi di lingua tedesca (Svizzera, Österreich) ricevere. Secondo la ricorrente,, aveva diritto a causa del grande successo del film un
1
2
3
– 4 –
appropriata un'ulteriore condivisione dei benefici per, che avrebbe generato il convenuto dalla realizzazione dei suoi benefici.
Il richiedente ha notato il convenuto in un'azione fasi di accesso e di richiesta di pagamento, ha detto che anche nei confronti del convenuto 1 An-rivendicazioni riguardanti l'uscita nelle sale, nei confronti del convenuto di 2 out-chiaramente il video, DVD- e la televisione e la valutazione nei confronti del convenuto di Th 3 sostenuto in termini di trasmissioni televisive. Il ur-nalmente contro l'imputato 1 a causa del video- Reclami e sfruttamento DVD perseguiti, la ricorrente ha dichiarato come completato.
Gli imputati sono opposti all'azione. Die Beklagten zu 1 e 2 avere a causa delle rivendicazioni in vista del film “Pirati dei Kari-bik I” dove i termini di prescrizione. Die Beklagte zu 3 ha trasformato contro la competenza internazionale dei giudici tedeschi.
Il Landgericht con sentenza parziale del convenuto 1 rispetto ai film “Pirati dei Caraibi II e III” termini richiesti condannati per informazioni, cosa reddito in cui i contributi alla manifestazione commerciale e non commerciale delle versioni teatrali tedeschi dei film citati, on-coded anno e territori di calendario (Germania, Svizzera, Österreich) e sotto la ripartizione delle presenze. Per quanto riguarda la parte completata dichiarato unilateralmente l'azione che ha determinato, dass die Beklagte zu 1 verpflichtet ist, di portare la quota di pertinenza delle spese del procedimento. Inoltre, il tribunale distrettuale, tranne ha la alla seconda fase contro il convenuto 1 asserito domanda di pagamento a causa di produzioni cinematografiche “Pirati dei Caraibi II” e “Pirati dei Caraibi III” l'azione nei confronti del convenuto 1 e 2 in quanto infondata e contro il carico lamentato per 3 irricevibile.
4
5
6
– 5 –
Contro questa decisione hanno i ricorrenti e la convenuta a 1 inserita Be-rufung. Die Beklagte zu 1 ha cercato nel suo appello il rigetto totale dell'azione. Dopo il ritiro del ricorso nei confronti del convenuto di 3 ha la ricorrente chiede in appello,
1. die Beklagte zu 1 memorie,
un) che lo riguardano la produzione di film “Pirati dei Caraibi I” Informazioni ertei-len, cosa reddito in cui i contributi alla manifestazione commerciale e non commerciale della versione teatrale tedesca del film, suddivisi per anno e territori di calendario (Germania, Svizzera, Österreich) e sotto la ripartizione dei Kinobesucherzah-len,
b) lui una grandezza da determinare una partecipazione più appropriato oltre IVA e relativi interessi per un importo di cinque punti percentuali superiore al tasso base della Banca centrale europea, dal momento che 5. Luglio 2008 da versare a titolo di risarcimento la correttezza della valutazione pellicola di tale produzione cinematografica;
2. die Beklagte zu 2 memorie,
un) che lo riguardano le versioni tedesca delle produzioni cinematografiche “Pirati dei Caraibi I”, “Pirati dei Caraibi II” e “Pirati dei Caraibi III” per sprigionare futuro, cosa reddito che dal video- e DVD-Ver-commercializzazione di produzioni cinematografiche che maturano, up-down da anni e territori di calendario (Germania, Svizzera, Österreich) e specificando le quantità di pezzi Vervielfäl-ment venduti,
b) lui una grandezza di essere determinata come più appropriato la partecipazione di carico oltre IVA e relativi interessi per un importo di cinque punti percentuali superiore al tasso base della Banca centrale europea, dal momento che 10. Gennaio 2009 Equità come compensazione per lo sfruttamento di queste produzioni cinematografiche in home entertainment (Video / DVD) di pagare;
3. die Beklagte zu 2 memorie, che lo riguardano le misure Fas tedeschi di produzioni cinematografiche “Pirati dei Caraibi I”, “Pirati dei Caraibi II” e “Pirati dei Caraibi III”
un) fornire informazioni, quante volte le produzioni citate in lingua tedesca zona di diffusione (Germania, Österreich, Svizzera) attraverso al convenuto 3 e / o sono stati trasmessi dai loro emittenti autorizzate e quali entrate voi e / o al convenuto di 3 maturati da essa, suddivisi per anno e territori di calendario (Germania, Svizzera, Österreich),
7
– 6 –
b) lui una ancora da definire più appropriato dovere partecipazione non pagato-lich IVA e relativi interessi per un importo di cinque per cento Punk ° superiore al tasso base della Banca centrale europea dal 31. Marzo 2010 secondo a titolo di risarcimento di equità per il flusso di reddito vorste-iniziare un) di pagare.
La Corte d'Appello ha respinto il ricorso della ricorrente e per l'azione sul ricorso del convenuto 1 respinto in (KG, GRURRR 2011, 409).
Al contrario, la Corte d'Appello di revisione del querelante approvato allineati, con cui ha esercitato la sua sollievo richiesto nell'ambito delle applicazioni di secondo grado. Die Beklagten zu 1 e 2 richiedere, respingere il ricorso.
Motivi:
La. La Corte d'Appello contro l'imputato 1 e 2 asseriti Auskunfts- e richieste di pagamento ai sensi del § 32a para. 2, § 79 Abs. 2 Copyright Act, § 242 BGB nega. A supporto, ha eseguito:
Le richieste di informazioni asserito non sono soddisfatte, perché erano già disponibili prove tangibili, che l'attore contro le richieste di pagamento imputato ai sensi del § 32a para. 2 hanno dell'UrhG. Il ricorrente aveva fatto come doppiatore in relazione ai contributi di altri artisti e diritti connessi solo un contributo minore alla versione in lingua tedesca della regola film, che non poteva giustificare alcuna pretesa di equilibrio di equità regolarmente. Il contraente dell'attore avrebbe avuto il suo contributo al piatto canoni tasso adeguato ai sensi del § 32
8
9
10
11
– 7 –
Abs. 2 Paid dell'UrhG. Un altro contributo al § 32a Abs. 2 Dell'UrhG ste-che la ricorrente non può essere pertanto, ed è per questo le richieste di pagamento perseguiti dalla azione scenica sono stati respinti.
Le rivendicazioni per il film “Pirati dei Caraibi I” inoltre, essi sono alla fine 31. Dicembre 2007 e quindi prima dell'anno 2008 azione sbarrata portato.
Die Beklagte zu 1 Non è obbligato, indossare attribuibile alla parte di lui non nulla osta dei costi di applicazione, perché il richiedente a causa del suo contributo artistico subordinato finora alcun diritto ai sensi del § 32a para. 2 Copyright Act diritto.
B. La revisione ha successo parziale. Si comporterà l'abrogazione di giudizio Beru-fung e rinviare la causa alla Corte d'Appello, così lontano per il diritto all'informazione nei confronti del convenuto 1 causa di Kinoaus valutazione dei film “Pirati dei Caraibi II” e “Pirati dei Caraibi III” e qui-per-correlate ancora richiesta di pagamento non numerata e la Auskunftsan-credito nei confronti del convenuto 2 a causa del video- e uscita del DVD dei film “Pirati dei Caraibi I attraverso III” (Petizione per il richiedente di 2 un) e la relativa richiesta di pagamento ad esso non numerata (Petizione per il richiedente di 2 b) ha ritenuto infondata. L'ulteriore revisione è senza verde-det.
Io. Die Beklagte zu 3 non è il Revisionsverfah-procedimento rispondente. La revisione introduce alla parte convenuta di 3 nella firma di revisione, ma ne-ben al convenuto di 1 e 2 come convenuto di. Tuttavia, il Re-visione non è contro l'imputato 3 direzionale. Carenze nel nome del partito
12
13
14
15
– 8 –
nei ricorsi si tiene conto, se fatta alla luce delle circostanze alcun ragionevole dubbio circa l'identità del ricorrente appello e gli imputati (VGL. BGH, Sentenza 11. Luglio 2003 Il ZR 233/01, NJW 2003, 3203, 3204; La decisione di 22. Novembre 2005 XI ZB 43/04, NJW-RR 2006, 284 Rn. 8). La necessaria chiarezza circa gli imputati può anche essere ottenuto mediante interpretazione dei rimedi Scrittura e il presente, alla scadenza del termine di impugnazione Un-documenti. Questo include il caso di specie, la sentenza d'appello, presentato dalla revisione della firma di revisione. Da questo deriva, dass die Beklagte zu 3 è stato coinvolto nella materia solo inizialmente nel ricorso. L'attore nei confronti del convenuto 3 appello ritirato dall'aspetto con la giustificazione Beru-fung. Sulla procedura di ricorso l'imputato era 3 della decisione sulle spese a parte poi non è più Betei-ligt. Pertanto, esisteva a Revisionseinlegung alcun ragionevole dubbio, che la revisione non viola il convenuto al 3 si rivolge.
II. Revisione del richiedente in relazione alla convenuta 1
La revisione del ricorrente nei confronti del convenuto 1 ha solo parzialmente riuscito, lui.
1. Con la revisione del ricorrente nei confronti del convenuto perseguito per 1 il suo diritto all'informazione e la relativa ad essi non hanno capito Zah-polmone impegnativo a causa dei film “Pirati dei Caraibi I attraverso III” di più. La revisione ha fatto riferimento alla seconda istanza parere del richiedente a causa delle richieste di revisione. Il suo secondo parere istanza riguardava anche le affermazioni in questione, a causa dei film “Pirati dei Caraibi II e III”, in quanto la ricorrente di rifiutare il ricorso del convenuto 1
16
17
18
– 9 –
ha applicato, che è stato condannato dal tribunale distrettuale rispetto a questi film.
2. Die Revision hat keinen Erfolg, misura in cui contesta, che la Corte d'Appello le Auskunfts- e la domanda di pagamento ai sensi del § 32a para. 2, § 79 Abs. 2 Copyright Act, § 242 BGB nei confronti del convenuto 1 per quanto riguarda la valutazione del cinema, “Pirati dei Caraibi I” ha ritenuto infondata (al di sotto di B II 2 un bis c). Senza successo gli attacchi del soggiorno legale contro di esso, che la Corte d'Appello ha la richiesta di determinazione per non-fondato ritenuto (al di sotto di B II 2 d).
un) Contrariamente alla risposta di revisione, il rifiuto di una quantità sconosciuta della richiesta di pagamento da parte del tribunale distrettuale, in vista del film “Pirati dei Caraibi I” ma non in vigore per adulti legale. Il ricorrente dai motivi di ricorso 18. Marzo 2010 Anche se solo il Auskunftsan contratto (Antrag zu 1 un) e neppure la richiesta di pagamento non numerata (Antrag zu 1 b) annunciato. Ma questo non è dannoso. La disposizione del § 520 Abs. 3 No.. 1 ZPO, dopo che i motivi del ricorso deve contenere la dichiarazione, è la misura in cui la sentenza impugnata e ha chiesto che l'emendamento, neces-cambiato non necessaria una domanda formale. Si va da un po ', se presentata entro i motivi del ricorso termine slip richiedente Beru-fung dare tutto il loro contenuto di, in che misura e per quale scopo il giudizio a essere messo in discussione (VGL. BGH, La decisione di 13. Novembre 1991 VIII ZB 33/91, NJW 1992, 698). In caso di controversia la giustificazione Beru-fung risulta dalla, che l'appello del richiedente-Gers contro il rigetto di una quantità sconosciuta di richiesta di pagamento per quanto riguarda il film “Pirati dei Caraibi I” insegnato. Il tribunale di prima istanza aveva il Auskunftsund nega la domanda di pagamento per terra, Le richieste sono state ver-
19
20
– 10 –
votazione. Questo punto di vista ha il richiedente attaccato nei motivi di ricorso sia nella vista verso l'esterno dei Auskunftsals sulla richiesta di pagamento.
b) Il diritto all'informazione nei confronti del convenuto 1 causa di Kinoaus valutazione del film “Pirati dei Caraibi I” In ogni caso end 2007 sbarrato.
aa) L'affermazione come ausiliario di quantificare un diritto di gel-ture dichiarato diritto all'informazione ai sensi del § 242 BGB escluso in relazione alla domanda principale in modo indipendente da § 195 BGB entro tre anni (VGL. zu § 195 BGB aF BGH, Sentenza 10. Dicembre 1987 I ZR 198/85, Grano 1988, 533, 536 preliminare II). Quella § 199 Abs. 1 BGB inizia periodo regolare di Ver-limitazione di tre anni con la fine dell'anno, in cui la rivendicazione è sorta e il creditore viene a conoscenza del sinistro è circostanze based e l'identità del debitore o conoscenze senza fluido lordo-Fahrläs dovrebbero sono diventati.
L'esecutore può secondo § 242 richiedere informazioni BGB, quando a causa di fatti verificabili chiara evidenza di un on-reclamo ai sensi del § 32a para. 2 costituito dal Copyright Act (VGL. BGH, Sentenza 4. Dicembre 2008 I ZR 49/06, Grano 2009, 939 Rn. 35 = WRP 2009, 1008 Mambo No. 5). Per quanto riguarda la questione diritto all'informazione ai sensi del § 242 BGB poi si verifica sulla conoscenza o ignoranza grave negligenza del richiedente di indicazioni concrete, ad una sproporzione evidente dei proventi e dei vantaggi del convenuto 1 dalla valutazione pellicola ai sensi del § 32a para. 2 Frase 1 suggerire dell'UrhG. Tutto ciò che serve per attore alcuna conoscenza o colpa grave la mancanza di un successo di salute uscita in sala del film “Pirati dei Caraibi I” il convenuto al 1. colpa grave si basa una violazione oggettivamente grave e non soggettivamente scusabile delle esigenze del traffico neces-
21
22
23
– 11 –
Advance Care sary. esiste ruvida ignoranza colposa, se i creditori non hanno la conoscenza, perché ha le cure necessarie ferito in un-solito grossolanamente e non impiegato considerazioni piuttosto ovvie o meno l'osservato, poteva ciò che ciascuno compreso MUS-sen. può essere lui deve personalmente una grave violazione dell'obbligo nel suo giro di persecuzione pretesa accusato (VGL. BGH, Sentenza 10. Novembre 2009 VI ZR 247/08, NJW-RR 2010, 681 Rn. 13; Sentenza 28. Febbraio 2012 VI ZR 9/11, NJW 2012, 1789 Rn. 17).
bb) La Corte d'appello ha adottato applicabile, che il futuro fuori chiedendo di § 242 BGB nei confronti del convenuto 1 per quanto riguarda la valutazione del cinema, “Pirati dei Caraibi I” ai sensi del §§ 195, 199 Abs. 1 BGB è sbarrato, in quanto la ricorrente non più tardi 2004 sia a conoscenza del grande successo del film in Germania ha guadagnato dal solito-chen a fonti accessibili o dal successo a causa di colpa grave non sapeva nulla.
(1) Senza successo, la revisione mantiene, la Corte d'Appello ha erroneamente interpretato i requisiti, che sono da collocare su una necessità di sapere. Aller-di recente non può essere attribuito alla sola colpa grave a causa della mancanza di osservazione del mercato del richiedente (VGL. Czychowski in Fromm / Norde-mann, Diritto d'autore, 10. Ed, § 32a Rn. 42; Schricker / Haedicke in Schricker / Loewenheim, Diritto d'autore, 4. Ed, § 32a Rn. 39; Wandtke / Grunert in Wandtke / Bullinger, Diritto d'autore, 3. Ed, § 32a Rn. 31). Da un generale obbligo di monitoraggio del mercato, la Corte d'appello non è anche ausgegan-gen. Ha piuttosto una ignoranza grave negligenza del richiedente dal lungo corso uscita nelle sale del film “Pirati dei Caraibi I” in tutte le principali città tedesche, l'ampia risonanza nella stampa locale e nazionale e altri mezzi di comunicazione e l'anno di riferimento 2004 su Os-
24
25
– 12 –
nomination auto dedotte in diverse categorie. Questo tatrichterliche WUR fine, che è limitata in appello verificabile, rivela l'errore kei-nen di diritto.
Senza successo la revisione critica, la corte d'appello non aveva trattato con gli argomenti della ricorrente, aveva dalla Blockbus-ter-successo del film negli anni 2003 e 2004 avendo nessuna conoscenza a causa del suo grande sforzo berufli-chen da numerosi ruoli da protagonista al teatro della città di Dortmund in questo periodo. Das Berufungsgericht ist zutreffend davon ausgegangen, che la copertura del film in questione in tutte le principali città tedesche, tra cui Dortmund era su una tale scala ricco, che il ricorrente avrebbe dovuto davvero avuto alcuna conoscenza di una nota del successo del film hanno deliberatamente chiuso ha.
(2) Anche senza successo rende la revisione sostiene, il ricorrente aveva inizialmente alcuna conoscenza di esso, che il diritto di ulteriore Beteili-fornitura in 2002 era stato esteso agli esecutori. Per la colpa grave mancanza di esso non dipende la valutazione giuridica corretta (VGL. BGH, NJW-RR 2010, 681 Rn. 14).
c) Giustamente la Corte d'Appello è anche assunto, che la domanda di pagamento ai sensi del § 32a para. 2 Frase 1 Copyright Act nei confronti del convenuto 1 a causa del film “Pirati dei Caraibi I” a §§ 195, 199 Abs. 1 BGB è ver-anniversario.
Per la limitazione del credito pecuniario del ricorrente nei confronti del convenuto di 1 ai sensi del § 32a Abs. 2 UrhG si tratta di conoscenza o ignoranza colpa grave delle circostanze del, costituiscono un vistoso Miss-rapporto tra il corrispettivo pattuito ai fini del § 32a para. 1
26
27
28
29
– 13 –
Frase 1 Copyright Act e il ricavato o benefici di Imputato 1 portato a causa della valutazione pellicola.
Questo richiede la conoscenza o l'ignoranza colpa grave del Terzo qui al convenuto di 1 reddito generato o benefici attesi (VGL. Schricker / Haedicke in Schricker / Loewenheim AAO § 32a Rn. 39; Wandtke / Grunert in Wandtke / Bullinger supra § 32a para. 31). Questi includono il reddito lordo prodotto dal riciclatore o profitto (VGL. BGH, Sentenza 22. Settembre 2011 I ZR 127/10, Grano 2012, 496 Rn. 33 = WRP 2012, 565 la barca). è sufficiente, se il creditore può essere previsto a causa di fatti rimanenti lui colpa grave non-privato, l'esecuzione è-NER crediti nei confronti di una persona in particolare promettente, anche se non senza rischi di presentare un ricorso (VGL. BGH, Sentenza 14. Ottobre 2003 VI ZR 379/02, NJW 2004, 510; BGH, NJW-RR 2010, 681 Rn. 14). Qui, il creditore non ha la sua affermazione può finalmente quantificare. bastare, se riesce a raccogliere circa un abito. Lo stesso vale, se il creditore ad agire per tappe è irragionevole. Questo è stato il caso vorlie-tranquillamente, perché dopo la presentazione del richiedente a causa della verificabili FACT-cose chiara evidenza di una richiesta ai sensi del § 32a para. 2 Frase 1 modelli UrhG.
d) La revisione ha anche fallito, misura in cui contesta, che la Corte d'Appello della dichiarazione richiesta (VGL. Ziff. 2 La formula giudizio Landgericht) ha ritenuto infondata.
aa) Il richiedente deve con l'azione del convenuto 1 fornisce anche informazioni sui ricavi dal video- e DVD commercializzazione di film “Pirati dei Ka-Caribbe- da I a III” rivendicato. La domanda, il richiedente ha spiegato in primo grado nel caso di non luogo. Die Beklagte zu 1 ha il Erledigungserklä-
30
31
32
– 14 –
zione non collegato. Il tribunale di prima istanza dovrebbe avere poi si deciderà sulla Fra-ge, se la controversia ha finora fatto principalmente. Sarebbe, a suo parere richiesta irragionevole, ma concepito come una richiesta per instaurare l'obbligo di rimborsare le spese legali (VGL. BGH, Sentenza 5. Di più 1994 III ZR 98/93, NJW 1994, 2895, 2896) e trova che la richiesta è fondata. Das Berufungsgericht hat den Feststel-lungsantrag dagegen als unbegründet angesehen.
bb) Das Berufungsgericht hat einen Auskunftsanspruch gegen die Be-klagte zu 1 im Hinblick auf die Video- e uscita del DVD dei film “Pirati dei Caraibi I attraverso III” zu Recht verneint. Greifbare Anhaltspunkte für einen An-spruch nach § 32a Abs. 2 Copyright Act nei confronti del convenuto 1 a causa del video- und DVD-Auswertung hat der Kläger nicht dargelegt. Gegenteiliges zeigt auch die Revision nicht auf.
3. Die Revision hat dagegen Erfolg, misura in cui contesta, dass das Berufungsgericht den Auskunftsanspruch des Klägers gegen die Be-klagte zu 1 wegen der Kinoauswertung der Filmproduktionen “Fluch der Kari-bik II” e “Pirati dei Caraibi III” verneint hat.
un) Das Berufungsgericht ist im rechtlichen Ansatz allerdings zutreffend davon ausgegangen, dass ein Leistungsschutzberechtigter bereits dann, wenn aufgrund nachprüfbarer Tatsachen klare Anhaltspunkte für einen Anspruch nach § 32a Abs. 2 costituito dal Copyright Act, Auskunftserteilung (§ 242 BGB) und gege-benenfalls Rechnungslegung (§ 259 BGB) verlangen kann, um im Einzelnen die weiteren Voraussetzungen dieses Anspruchs ermitteln und die zu zahlende Vergütung berechnen zu können (VGL. BGH, Sentenza 13. Dicembre 2001 I ZR 44/99, Grano 2002, 602, 603 = WRP 2002, 715 Musikfragmente; BGH, Grano 2009, 939 Rn. 35 Mambo No. 5; Grano 2012, 496 Rn. 11 la barca).
33
34
35
– 15 –
b) L'adozione della Corte d'appello, der Auskunftsanspruch gegen die Beklagte zu 1 wegen der Filme “Pirati dei Caraibi II e III” sei nicht be-gründet, weil der Kläger keine greifbaren Anhaltspunkte für das nach § 32a Abs. 2 Frase 1 UrhG erforderliche auffällige Missverhältnis dargelegt habe, hält der revisionsrechtlichen Nachprüfung nicht stand.
aa) Gemäß § 32a Abs. 1 UrhG ist derjenige, dem der Urheber Nutzungs-rechte eingeräumt hat, auf Verlangen des Berechtigten verpflichtet, in eine Än-derung des Vertrags einzuwilligen, wenn der Urheber ihm die Nutzungsrechte zu Bedingungen eingeräumt hat, die dazu führen, dass die vereinbarte Gegen-leistung unter Berücksichtigung der gesamten Beziehungen zwischen dem Ur-heber und Werknutzer in einem auffälligen Missverhältnis zu den Erträgen und Vorteilen aus der Nutzung des Werks steht. Hat der Nutzungsrechtsinhaber das Nutzungsrecht übertragen oder weitere Nutzungsrechte eingeräumt und ergibt sich das auffällige Missverhältnis aus den Erträgnissen und Vorteilen des Drit-ten, so haftet der Dritte dem Urheber nach § 32a Abs. 2 UrhG unmittelbar nach Maßgabe des Absatzes 1 unter Berücksichtigung der vertraglichen Beziehun-gen in der Lizenzkette. Auf die Rechte des ausübenden Künstlers ist die Vor-schrift des § 32a UrhG entsprechend anwendbar (§ 79 Abs. 2 Frase 2 Copyright Act).
bb) Das Berufungsgericht ist zutreffend davon ausgegangen, dass es sich bei der vom Kläger für die deutschsprachige Fassung der Filme “Pirati dei Caraibi II e III” erbrachten Leistung, die in der Synchronisierung der von Johnny Depp dargestellten Rolle des “Jack Sparrow”, um eine künstlerische Darbietung im Sinne des § 73 UrhG handelt (VGL. BGH, Sentenza 22. Settembre 1983 I ZR 40/81, Grano 1984, 119, 120 = WRP 1984, 131 Synchronisationssprecher; Reich/Schwarz in v. Hartlieb/Schwarz, Handbuch des Film-, Fernseh- und Videorechts, 5. Ed, Get. 100 Rn. 6; Büscher in
36
37
38
– 16 –
Wandtke/Bullinger aaO § 73 Rn. 7 e 21). Der Kläger hat auch die Nutzungs-rechte an diesen Leistungen übertragen, die die Beklagte zu 1 ausgewertet hat.
cc) Mit Erfolg wendet sich die Revision gegen die Annahme des Beru-fungsgerichts, ein Missverhältnis im Sinne des § 32a Abs. 2 Frase 1 UrhG zwi-schen der vereinbarten Vergütung und den von der Beklagten zu 1 aus der Verwertung erzielten Erträgen sei bereits deshalb ausgeschlossen, weil der Kläger nur einen untergeordneten Beitrag zum Gesamtwerk erbracht habe.
(1) La corte d'appello è prevista, dass ein lediglich un-tergeordneter Beitrag durch ein branchenübliches Pauschalhonorar abgegolten werden kann und ein solcher Beitrag regelmäßig keinen Anspruch nach § 32a UrhG begründet. Es hat angenommen, dass die Beiträge des Klägers im Ver-hältnis zu den Beiträgen der übrigen Urheber als untergeordnet einzustufen seien. Zu der originär schauspielerischen Leistung des Johnny Depp habe er keinen Beitrag leisten können. Die deutsche Textfassung sei ihm vorgegeben worden. Sein eigenschöpferischer Beitrag habe sich auf die stimmliche Darstel-lung des Hauptdarstellers in den Filmen beschränkt. Hier sei sein Spielraum eher begrenzt gewesen. Zudem seien die wortbestimmenden Sequenzen im-mer wieder durch den Einsatz technischer Tricks und Effekte, zahlreicher Ne-bendarsteller und Komparsen, längerer Kampf-, Action-, Grusel- und Kla-maukszenen unterbrochen, in denen die Figur des “Jack Sparrow” entweder nicht oder nur als einer von vielen Beteiligten in Erscheinung trete und in denen zum Teil das nonverbale Geschehen dominiere. Für die untergeordnete Bedeu-tung der Tätigkeit spreche auch der Umstand, dass die Synchronisation der Filme “Pirati dei Caraibi I attraverso III” nur insgesamt zwölf Tage umfasst habe.
(2) Il che non può essere accolta. Das Berufungsgericht hat zu Un-recht die Voraussetzungen eines auffälligen Missverhältnisses im Sinne von
39
40
41
– 17 –
§ 32a Abs. 2 Frase 1 UrhG unter Hinweis auf eine nur untergeordnete Tätigkeit des Klägers verneint.
Nach der Rechtsprechung des Senats zu § 36 UrhG aF, auf die auch im Rahmen der Auslegung des § 32a UrhG zurückgegriffen werden kann (VGL. Be-schlussempfehlung und Bericht des Rechtsausschusses zum Gesetzentwurf der Bundesregierung zur Stärkung der vertraglichen Stellung von Urhebern und ausübenden Künstlern, BT-pressione. 14/8058, S. 19), setzt der Anspruch auf wei-tere angemessene Beteiligung nicht voraus, dass die Leistung des ausübenden Künstlers ursächlich für die Erträge und Vorteile ist, die aus der Nutzung des Werks gezogen werden (VGL. BGH, Sentenza 22. Gennaio 1998 I ZR 189/95, BGHZ 137, 387, 397 Comic-Übersetzungen I). Insoweit sind Urheber oder ausübende Künstler, die einen eher untergeordneten Beitrag zu einem Ge-samtwerk erbracht haben, nicht generell vom Anwendungsbereich des § 32a UrhG ausgeschlossen (VGL. zu § 36 UrhG aF BGH, Sentenza 21. Giugno 2001 I ZR 245/98, Grano 2002, 153, 155 Kinderhörspiele). Nur bei gänzlich unter-geordneten Leistungen, die üblicherweise durch ein Pauschalhonorar abgegol-ten werden, ist ein auffälliges Missverhältnis zwischen Vergütung und den aus der Verwertung erzielten Vorteilen von vornherein ausgeschlossen (zu § 36 UrhG aF BGHZ 137, 387, 397 Comic-Übersetzungen I; BGH, Grano 2002, 153, 155 Kinderhörspiele; zu § 32a UrhG Beschlussempfehlung und Bericht des Rechtsausschusses, BT-pressione. 14/8058, S. 19).
(3) Nach diesen Maßstäben ist die Annahme des Berufungsgerichts, An-sprüche des Klägers nach § 32a Abs. 2 UrhG seien allein im Hinblick auf die nur geringe Bedeutung des Beitrags des Klägers zum Gesamtwerk von vorn-herein ausgeschlossen, nicht frei von Rechtsfehlern. Das Berufungsgericht hat zu hohe Anforderungen an den Beitrag des Klägers als ausübender Künstler für das Gesamtwerk hier die Filme “Pirati dei Caraibi II e III” posto. Nur bei
42
43
– 18 –
gänzlich untergeordneten, gleichsam marginalen Beiträgen ist ein Anspruch nach § 32a UrhG ausgeschlossen. Davon kann bei der Leistung eines Syn-chronsprechers, der die Synchronisierung des Hauptdarstellers eines Films übernommen hat, im Allgemeinen nicht ausgegangen werden (VGL. auch Reich/Schwarz in v. Hartlieb/Schwarz aaO Kap. 100 Rn. 8; Wandtke/Leinemann, ZUM 2011, 746).
Das Berufungsgericht hat selbst angenommen, dass die Synchronisie-rungsleistung für den Eindruck der dargestellten Filmfigur eine wesentlich mit-prägende Bedeutung hat. Dies entspricht auch den Feststellungen des Landge-richts, wonach die Stimme eines Menschen ein besonderes Persönlichkeits-merkmal darstellt, das für die Erscheinung des jeweiligen Trägers und für die Wahrnehmung dieser Person durch Dritte regelmäßig eine wesentliche und prägende Rolle spielt und die Tätigkeit des Synchronsprechers bei der Syn-chronisierung eines Hauptdarstellers nicht auf das bloße Ablesen eines vorge-gebenen Textes beschränkt ist, sondern das stimmliche Nachspielen der jewei-ligen Filmszenen erfordert. Dann kann im Regelfall nicht davon ausgegangen werden, die Synchronisationsleistung für den Hauptdarsteller eines Films sei von so untergeordneter Bedeutung für das Gesamtwerk, dass ein Anspruch nach § 32a Abs. 2 UrhG von vornherein ausgeschlossen ist.
Etwas anderes ergibt sich auch nicht aus den Ausführungen des Beru-fungsgerichts zum Verhältnis zwischen den wortbestimmten Szenen, an denen die Figur des “Jack Sparrow” beteiligt ist, und den übrigen Teilen der fraglichen Filme. Die Ausführungen des Berufungsgerichts hierzu sind so allgemein gehal-ten, dass sie nicht den Rückschluss erlauben, der Sprachanteil der Hauptfigur “Jack Sparrow” sei so gering, dass aufgrund der besonderen Umstände des Streitfalls von einer nur marginalen Bedeutung der Synchronisationsleistungen des Klägers auszugehen sei.
44
45
– 19 –
4. Die Revision hat ebenfalls Erfolg, soweit sie gegen die Abweisung des gegen die Beklagte zu 1 gerichteten Zahlungsantrags im Hinblick auf die Filme “Pirati dei Caraibi II e III” si rivolge. Das Berufungsgericht hat den noch unbezifferten Zahlungsantrag mit der Begründung verneint, ein Anspruch nach § 32a Abs. 2 Frase 1, § 79 Abs. 2 Frase 2 UrhG sei wegen der geringen Bedeu-tung des Beitrags des Klägers nicht gegeben. Da diese Beurteilung keinen Be-stand hat (vorstehend Rn. 34 a 45), ist auch der Abweisung des unbezifferten Zahlungsantrags in diesem Umfang die Grundlage entzogen.
III. Revisione del richiedente in relazione alla convenuta 2
Die Revision des Klägers hat auch im Verhältnis zur Beklagten zu 2 nur teilweise Erfolg. Die Revision ist unbegründet, misura in cui contesta, dass das Berufungsgericht die Auskunfts- und Zahlungsansprüche gegen die Beklagte zu 2 im Hinblick auf die Fernsehauswertung der Filme “Fluch der Kari-bik I bis III” verneint hat (Berufungsanträge des Klägers zu 3 a und b). Die Revi-sion hat dagegen Erfolg und führt in diesem Umfang zur Aufhebung des Beru-fungsurteils und zur Zurückverweisung der Sache an das Berufungsgericht, so-weit es Ansprüche auf Auskunft und Zahlung wegen der Video- e DVD commercializzazione di film “Pirati dei Caraibi I attraverso III” ha ritenuto infondata (Berufungsanträge des Klägers zu 2 a und b).
1. Das Berufungsgericht hat den Auskunfts- und Zahlungsantrag des Klägers gegen die Beklagte zu 2 ai sensi del § 32a Abs. 2, § 79 Abs. 2 Frase 2 UrhG im Hinblick auf eine nur untergeordnete Bedeutung seines Beitrags zum Ge-samtwerk verneint. Diese Annahme hält aus den vorstehend dargestellten Gründen der revisionsrechtlichen Nachprüfung nicht stand (Rn. 34 a 46).
46
47
48
49
– 20 –
2. Der Auskunfts- und der Zahlungsanspruch des Klägers gegen die Be-klagte zu 2 a causa del video- und DVD-Vermarktung des Films “Pirati dei Kari-bik I” ist auch nicht nach §§ 194, 195, 199 Abs. 1 BGB verjährt. Die Revision rügt in diesem Zusammenhang mit Recht, dass sich die Feststellungen des Be-rufungsgerichts zu der Frage, wann der Kläger Kenntnis von anspruchsbegrün-denden Umständen hatte oder eine grob fahrlässige Unkenntnis vorlag, nur auf die Kinoauswertung dieses Films beziehen. Das Berufungsgericht hat hingegen nicht festgestellt, wann die Beklagte zu 2 mit der Video- und DVD-Auswertung begonnen hat und wann die Verjährungsfrist des Anspruchs gegen die Beklagte zu 2 in Lauf gesetzt worden ist.
3. Das Berufungsurteil stellt sich im Hinblick auf die Verneinung des Aus-kunfts- und Zahlungsanspruchs des Klägers gegen die Beklagte zu 2 wegen der Fernsehauswertung der Filme “Pirati dei Caraibi I attraverso III” allerdings aus an-deren Gründen als richtig dar (§ 561 ZPO).
Die Beklagte zu 2 hat behauptet, keine TV-Sendelizenzen vergeben und aus der Ausstrahlung der fraglichen Filme im Fernsehen keine Erlöse erzielt zu haben. Diesen Vortrag hat der Kläger nicht bestritten. Danach besteht im Streit-fall gegen die Beklagte zu 2 weder ein weitergehender Auskunfts- noch ein Zahlungsanspruch wegen der Filmauswertung nach § 32a Abs. 2 Copyright Act.
IV. Auf die Revision des Klägers ist danach das Berufungsurteil aufzuhe-ben und die Sache zur neuen Verhandlung und Entscheidung an das Beru-fungsgericht zurückzuverweisen, soweit das Berufungsgericht den Auskunfts- und Zahlungsanspruch gegen die Beklagte zu 1 wegen der Kinoverwertung der Filme “Pirati dei Caraibi II e III” und gegen die Beklagte zu 2 wegen der Vi-deo- e DVD commercializzazione di film “Pirati dei Caraibi I attraverso III” verneint hat.
50
51
52
53
– 21 –
Für das weitere Verfahren weist der Senat auf Folgendes hin:
1. Die Beantwortung der Frage, ob ein auffälliges Missverhältnis zwi-schen der als Gegenleistung für die Einräumung des Nutzungsrechts vereinbar-ten Vergütung des Urhebers und den aus der Nutzung des Werks erzielten Er-trägen und Vorteilen des Dritten besteht, setzt wie der Senat nach Erlass des Berufungsurteils entschieden hat zunächst die Feststellung der mit dem Urhe-ber vereinbarten Vergütung und der vom Dritten erzielten Erträge und Vorteile voraus. Sodann ist die Vergütung zu bestimmen, die im Nachhinein betrach-tet insbesondere unter Berücksichtigung der erzielten Erträge und Vorteile angemessen im Sinne des § 32 Abs. 2 Frase 2 UrhG ist. Schließlich ist zu prü-fen, ob die vereinbarte Vergütung im Blick auf diese angemessene Vergütung in einem auffälligen Missverhältnis zu den Erträgen und Vorteilen steht (VGL. BGH, Grano 2012, 496 Rn. 25 e 40 la barca). Ein auffälliges Missverhältnis liegt jedenfalls vor, wenn die vereinbarte Vergütung nur die Hälfte der angemesse-nen Vergütung beträgt. Da die gesamten Beziehungen des Urhebers zum Nut-zungsberechtigten zu berücksichtigen sind, können nach Maßgabe der Um-stände aber auch bereits geringere Abweichungen ein auffälliges Missverhältnis begründen (VGL. BGH, Grano 2012, 496 Rn. 25 la barca; VGL. auch Beschlus-sempfehlung und Bericht des Rechtsausschusses, BT-pressione. 14/8058, S. 19).
2. Bei der Prüfung, ob ein auffälliges Missverhältnis im Sinne des § 32a Abs. 2 Frase 1 UrhG besteht, wird das Berufungsgericht auch die Erträgnisse und Vorteile in die Betrachtung einzubeziehen haben, die sich aus Verbrei-tungshandlungen im deutschsprachigen Ausland (Österreich, Svizzera) ergeben haben. Im Ausland ausgeführte Nutzungshandlungen unterfallen vorliegend § 32a Abs. 2 Copyright Act, weil der Kläger und seine Vertragspartner gemäß Art. 27 EGBGB für ihre Rechtsbeziehungen deutsches Recht gewählt haben (VGL. Schulze in Dreier/Schulze, Urheberrechtsgesetz, 3. Ed, § 32b Rn. 2; Norde-
54
55
56
– 22 –
mann/Schiffel in Fromm/Nordemann aaO § 32b Rn. 5). Haben der Urheber oder der Leistungsschutzberechtigte und der Nutzungsberechtigte die Anwendung deutschen Rechts wirksam vereinbart, ist der Anwendungsbereich des § 32a UrhG jedenfalls dann nicht auf in Deutschland erfolgte Nutzungshandlungen begrenzt, wenn wie im Streitfall die Rechteeinräumung nicht auf das Inland beschränkt ist. Werden durch die vereinbarte Vergütung sowohl inländische als auch ausländische Nutzungshandlungen abgegolten, sind in die Prüfung des auffälligen Missverhältnisses auch die Erträgnisse und Vorteile des Dritten aus der Nutzung im Ausland einzubeziehen.
In die Beurteilung, ob greifbare Anhaltspunkte für ein auffälliges Missver-hältnis bestehen, ist die weitere Vergütung des Klägers in Höhe von 8.650 € für Werbemaßnahmen nicht einzurechnen. Zwar sind bei der Prüfung, ob ein auf-fälliges Missverhältnis besteht, die gesamten Beziehungen des Urhebers oder Leistungsschutzberechtigten zum Verwerter zu berücksichtigen (VGL. BGH, Grano 2012, 496 Rn. 25 la barca). Ob diese Vergütung geeignet ist, ein auf-fälliges Missverhältnis auszuschließen, kann sich aber überhaupt erst aus ei-nem Vergleich mit den von den Beteiligten erzielten Erträgen und gegebenen-falls nach Erteilung der begehrten Auskünfte ergeben. Diese Frage ist daher erst in der weiteren Stufe des Verfahrens nach Bezifferung der Zahlungsan-sprüche zu klären.
Bei der Frage, ob greifbare Anhaltspunkte für ein auffälliges Missverhält-nis vorliegen, wird das Berufungsgericht auch den Umstand zu berücksichtigen haben, dass der Kläger für die Synchronisation der Filme “Pirati dei Caraibi II e III” ein etwa dreifach so hohes Entgelt erhalten hat wie für den Film “Pirati dei Caraibi I”. Zu den Zeitpunkten, als die Vergütungen für die Synchronisati-onsleistungen des Klägers für die Filme “Pirati dei Caraibi II e III” vereinbart wurden, war der Erfolg des Filmes “Pirati dei Caraibi I” conosciuto. Vor diesem
57
58
– 23 –
Hintergrund hat der Kläger das gegenüber der Vergütung für den ersten Film höhere Honorar erhalten, und auf dieser Basis ist die Frage zu beurteilen, ob ein auffälliges Missverhältnis vorliegt.
3. Das Berufungsgericht wird auch zu prüfen haben, ob sich aus der Na-tur des Auskunftsbegehrens als eines aus Treu und Glauben abgeleiteten An-spruchs vorliegend Grenzen der Auskunftspflicht ergeben. Sie scheidet aus, wenn auf Seiten des Berechtigten die geforderten Angaben zur Erreichung des Vertragszwecks nicht unbedingt erforderlich sind, und setzt auf Seiten des Ver-pflichteten voraus, dass er dem Auskunftsbegehren ohne unzumutbaren Auf-wand und ohne Beeinträchtigung berechtigter Interessen nachkommen kann (VGL. BGH, Grano 2002, 602, 603 Musikfragmente; Grano 2012, 496 Rn. 75 la barca).
Die Revision macht in diesem Zusammenhang geltend, die verlangte Auskunft beträfe vertrauliche Informationen über betriebsinterne Vorgänge.
Der Kläger beansprucht Auskunft von der Beklagten zu 1 über die Ein-nahmen aus der Vorführung der deutschsprachigen Kinofassung der fraglichen Filme unter Angabe der Kinobesucherzahlen und von der Beklagten zu 2 über die Einnahmen aus der Videound DVD-Vermarktung unter Angabe der ver-kauften Stückzahlen. Dass die Beklagten an diesen nicht weiter aufgegliederten
59
60
61
– 24 –
Angaben ein schützenswertes Geheimhaltungsinteresse haben, das so schwer wiegt, dass dahinter das Auskunftsinteresse des Klägers zurücktreten müsste, ist nicht dargelegt

Altre questioni in materia di proprietà intellettuale: